Học Tiếng Anh Qua Bài Hát Young And Beautiful (The Great Gatsby Ost)

Tựa đề nội dung bài viết chính là một trong câu trong bài hát Young and Beautiful - ca khúc chủ đề của The Great Gatsby , tập phim được gửi thể...

Bạn đang xem: Học Tiếng Anh Qua Bài Hát Young And Beautiful (The Great Gatsby Ost)


*

Tựa đề nội dung bài viết chính là một trong những câu trong bài bác hát Young và Beautiful -ca khúc chủ đề của The Great Gatsby,bộ phim được gửi thể tự cuốn tè thuyết khét tiếng cùng thương hiệu của F.Scott Fitzgerald. Từng câu trong lời bài xích hát tương ứng với rất nhiều xung chợt mà Gatsby cùng Daisy gặp mặt phải xuyên thấu bộ phim. thiếu phụ là đều kẻ lãng mạn, khát khao một tình thương vĩnh cửu, nhưng thỉnh thoảng cũng là phần đông kẻ có trong bản thân sự yếu đuối và nỗi bất an. Ngay cả khi họ xinh xắn nhất, đang say đắm thương nhất, được người chúng ta tình tôn bái nhất… cũng sẽ có những lúc phải đối lập với nỗi sợ hãi "rất bọn bà": "Liệu anh tất cả còn yêu em cả lúc em không thể trẻ với xinh rất đẹp nữa?". Sự sốt ruột lão hoá đó là nỗi sợ lớn nhất mà Daisy gặp phải cùng câu hát trên đó là minh chứng ví dụ nhất cho điều đó. Ngoại trừ ra, đây còn là một trong những câu nhưng mà mình nghĩ về rằng thỉnh thoảng cánh bầy ông sẽ bị vợ, fan yêu, người tình lôi ra hỏi (aww...mình đùa đấy).
*

Lana Del Rey cùng rất đạo diễn (đồng người sáng tác và bên đồng sản xuất) Baz Luhrmann chính là những bạn đã chấp bút cho Young and Beautiful. bài bác hát được viết dựa vào quan điểm, ánh mắt và giờ đồng hồ lòng của Daisy Buchanan, thiếu nữ thơ bên cạnh đó cũng là nguyên nhân dẫn đến phần lớn vinh quang đãng và thảm kịch trong cuộc sống Gatsby, nhân đồ gia dụng chính của bộ phim.Trong một cuộc vấn đáp với Catalunya Ràdio, Lana mang lại biết:
Tôi có 3 ca khúc bắt đầu cho album (Paradise) sắp phát hành. Nó bao gồm "Body Electric", "Gods & Monsters" với "Young and Beautiful". Và tôi sẽ diễn đạt phần điệp khúc của "Young and Beautiful" ngay tại trên đây (cười)
Sau đó, đạo diễn Baz Luhrmann đề xuất có một cuộc nói chuyện với Lana qua Skype. Luhrmann nói cùng với Lana khi lần đầu tiên nghe ca khúc:
Wow, bất ngờ là bài bác hát này thích hợp như thế. Lana, tôi có thể dùng nó cho bộ phim truyền hình của mình được chứ? (ám chỉ bài toán ca khúc được biến đổi trước khi bộ phim truyện được trả thành)
Kế đến, Luhrmann đã thay đổi một số ca từ trong phần đầu câu vật dụng hai ("Will You Still Love Me...") của phiên bản demo để ca khúc phù hợp với công ty đề bộ phim.Cuối cùng, bài bác hát đã được tạo hai bản. Một phiên bản đĩa đối chọi phát hành trên radio, một bạn dạng đĩa đối kháng kick-off cho bộ phim. Đoạn trích của bài xích hát đã lộ diện trong trailer thừa nhận (#3) của bộ phim, vào cảnh Gatsby và Daisy diễn đạt tình cảm lãng mạn đến nhau.
*

Bài hát được viết dựa trên hợp âm tê mê thứ và cha hợp âm khác (bao gồm Sol trưởng , La trưởng , Rê treo thứ hai ) trong suốt các câu cùng đoạn điệp khúc. Lana và dàn nhạc tổng hòa hợp thể hiện các biến thể của bốn hợp âm này nhằm tạo xúc cảm êm dịu, đơn giản và dễ dàng trong ca khúc. Những hợp âm này được lặp đi lặp lại nhằm tạo một cảm hứng nhẹ nhàng, giúp người theo dõi có ánh nhìn thông cảm hơn với Daisy, bản chất mong manh, dễ bị tổn thương và tính chất dễ chuyển đổi của nàng. Cấu trúc của Young & Beautiful khá đối kháng giản. Bộ đệm dàn nhạc có nhịp điệu trầm trong những khi phần lời nhưng Lana biểu đạt thì cao hơn nữa một chút. Đôi khi nhạc điệu dây lũ bị giảm xuống bất ngờ khi Lana hát"Will you still love me when I"m not young & beautiful?" vào cuối đoạn điệp khúc, nhưng điều ấy nhằm nhấn mạnh vấn đề tầm đặc biệt quan trọng của thắc mắc này. Nó là một thắc mắc không lời đáp, xoáy sâu vào tim fan nghe. Suốt bài xích hát, Lana Del Rey tự đặt ra câu hỏi rồi tự vấn đáp để trấn an thiết yếu mình. Thì ra cho tận cùng, nỗi rẻ thỏm lo lắng vẫn luôn luôn còn đó. Vì thắc mắc ấy, người thiếu nữ không thể tự trả lời. Đó là thắc mắc hướng về phía bọn ông. Và bất kể người đàn ông chân chủ yếu nào, lúc nghe được câu hỏi ấy, cũng chỉ nên có một cách xử sự thôi.
Young với Beautiful được biến đổi để mô bỏng hoàn cảnh bộ phim truyện vào năm 20 nhưng không vì thế mà nó thiếu sự hiện đại. Baz Luhrmann với Lana đã phối kết hợp một cây lũ piano, một tiếng trống nhẹ để tạo ra một hiệu ứng về tối giản tuy nhiên vẫn phảng phất sự tân tiến của nền nhạc đương thời. Sau đó, để tạo nên sự tương phản âm nhạc và dấn mạnh cấu trúc hợp âm tối giản, một dàn nhạc dây chuyền tiếp tục được phân phối và miếng ghép cuối cùng để khiến cho một ca khúc trả hảo chính là chất giọng trầm khàn cùng bí quyết nhả chữ đủng đỉnh rãi, hát mà lại như thở của Lana.
Young & Beautiful tất cả hai phiên bản. Phiên bản đầu tiên là pop, với sự đồng thêm vào của ekip bao hàm Alex Abuaita, Cindy Kim, Colby Hathaway và McKenna Gramzay. Bản thứ nhì là DH Orchestral. Trong phiên bạn dạng dàn nhạc DH, sự bổ sung cập nhật ostinato (cụm từ nói tới một đoạn ngắn những nốt nhạc được lặp đi lặp lại trong các vở nhạc kịch hát nói, thường ở và một cao độ) của dây lũ vào đầu đoạn điệp khúc ("Will you still love me...")là một sự phá biện pháp so với bạn dạng pop. Bản DH gồm giai điệu nhanh hơn, lôi kéo hơn, vày vậy nó phù hợp với máu tấu bộ phim truyện hơn bạn dạng pop.
*

Đây là một trong ca khúc của tối tối, khi người thiếu nữ trút quăng quật mọi lớp phấn son, hầu hết mặt nạ, quay trở lại với thiết yếu mình và đối diện với nỗi cô đơn. Cơ mà vượt ngoài phạm vi của một soundtrack trong cỗ phim, bài xích hát đã có sức sinh sống riêng, tìm được chỗ đứng trong lòng khán giả.

Xem thêm:


Đàn ông luôn gọi thiếu nữ là "phái đẹp". Đó là niềm trường đoản cú hào, nhưng mà đồng thời cũng là một trong những gánh nặng. Mẫu mặc cảm đề xuất "đẹp" để giữ chân được người đàn ông của chính bản thân mình làm thiếu phụ sợ hãi. Người đàn bà thông minh hiểu rõ rằng "Đàn ông yêu bởi mắt" mà nhan sắc thiếu phụ thì giường tàn như hoa. Daisy từ bỏ hỏi liệu rằng Gatsby gồm rời vứt cô, ngay cả khi cô không hề trẻ trung và xinh rất đẹp nữa.Và nỗi niềm kia của Daisy không chỉ là là của riêng rẽ cô, mà còn là nỗi do dự chung của tất cả phụ nữ trên thế giới này.
*

Rõ ràng, Daisy không chỉ có đơn thuần là đắm đuối Gatsby bên cạnh đó rất yêu, với hi vọng anh đã ở bên cô cho tới khi cả hai cùng cho tuổi xế chiều. Mặc dù nhiên, thiết yếu Daisy cũng không có lẽ rằng điều đó gồm thành sự thật hay không, khi trong suốt phần điệp khúc, cô liên tục lặp đi lặp lại "I know you will, I know you will, I know that you will"như một lời trấn an chính bạn dạng thân mình rằng, rồi thì Gatsby đang ở lại bên cô. Mọi câu chữ ấy lướt qua đầu môi một giải pháp hấp tấp, đầy lo âu, bất an… như thể Daisy cũng hoài nghi vào lời nói của chủ yếu mình. Dự cảm về nỗi bất trắc và sự muốn manh của tình thân phập phồng trong từng câu chữ. Nhưng lại rồi Daisy vẫn lựa chọn yêu Gatsby bởi cô ấy hy vọng điều đó. Giai điệu của bài hát được bao che bởi yếu hèn tố trang trọng và hoài cổ, với rất nhiều ca tự đầy rẫy sự hoài nghi, tạo nên một xúc cảm kỳ lạ cùng ám hình ảnh của bài bác hát. Nó bộc lộ sự xích míc trong chính phiên bản thân Daisy dành riêng và phần đông người thiếu nữ nói chung: yêu thì yêu thương đấy, cơ mà có chắc hẳn rằng người bọn ông đấy, vào một ngày đẹp nhất trời nào đó sẽ không phản bội mình, hoặc trăn trở băn khoăn liệu rằng bạn mình yêu thương ở ở bên cạnh mình bởi vì tình cảm thiệt sự giỏi là những tác dụng vật chất? rộng lớn hơn, ca từ bài bác hát còn với đậm đặc thù hồi tưởng của một người đàn bà vẫn đi các nơi, trải trải qua nhiều chuyện, đang sống một cuộc đời sôi động và rực rỡ, giờ sẽ nhớ lại tuổi trẻ con của mình. Dường như trên số đông thứ đồ vật chất, bên trên cả kim cương, cả Bel-Air* (chỉ một khách sạn, một địa điểm chốn, ngụ ý đấy là một cuộc giao hoán tình ái) thì điều cực hiếm nhất đối với một người bầy bà luôn luôn là các mối tình.
Việc chuẩn bị xếp các ca tự trong bài xích hát đề đạt quá khứ, bây giờ và tương lai quan hệ của Daisy với Gatsby. Đơn cử sinh sống verse 1, Lana áp dụng từ "cake" vào câu "Done it all, had my cake now"là để biểu lộ sự lãng mạn và lắng đọng trong những mối quan hệ. Kế bên ra, bánh là món tráng miệng cùng thường được nạp năng lượng cuối cùng, bởi vậy nó còn ngụ ý nếu Daisy với Gatsby có kết thúc mối quan hệ nam nữ thì này cũng là một ngừng mang dư vị ngọt ngào. "The crazy days, the city lights"tượng trưng mang đến một quan hệ điên cuồng của không ít kẻ yêu thương nhau cuốn riết lấy nhau vào một tình thân hoang dại, say đắm, chỉ biết gồm nhau. "The way you’d play with me like a child…", ý niệm rằng Gatsby rất sắc sảo trong từng cử chỉ và hành động so với Daisy (hoặc cũng có thể mang hàm ý tâm hồn Daisy cực kỳ tinh khiết, ham mê ai đó vui đùa với bản thân như một đứa trẻ). Không tính ra, việc sử dụng các động từ phân tách theo thì quá khứ là để họ biết rằng cô ấy đã hồi tưởng lại phần đa gì xảy ra trong vượt khứ với những người yêu.
*
Verse 2 mô tả phương pháp Daisy đang quen với phần nhiều trăn trở sinh hoạt trên cùng dần ham mê nghi cùng với điều đó. "I’ve seen the world, lit it up as my stage now" diễn tả việc cô đã tự tin và cứng cáp hơn. "Channeling angels in, the new age now" cho thấy rằng Daisy đã bước vào một giai đoạn bắt đầu trong cuộc sống (ám chỉ nên đã anh dũng để phi vào mối quan hệ khác). "Hot summer days, rock and roll.The way you’d play for me at your show" gợi ý rằng có lẽ rằng Daisy đã gặp mặt anh ấy tại một số buổi hòa nhạc ngày hè và anh ấy là trong số những người trình diễn chủ yếu trên sảnh khấu. "And all the ways I got to lớn know. Your pretty face and electric soul". dòng này mình cho là có tương quan đến tình dục. Nó lột tả vấn đề Daisy biết phần "con" vào mìn ước ao gì. Là dục vọng, là phần đông lúc ái ân mặn nồng, và "electric soul" như 1 hình ảnh biểu tượng cho thứ gia vị nhằm làm tăng cảm hứng nồng nhiệt, đắm đuối khi họ bên nhau.
*
Verse 3 xung khắc hoạ suy xét của Daisy khi cô hình dung về tương lai khi mình bị tiêu diệt đi. Cô ước xin Đức Chúa Trời đồng ý cho mình cùng Gatsby ko rời xa nhau. Nhạc điệu của câu "Please let me bring my man" mang cảm xúc như cô ấy đang cầu xin được ở bên anh ấy mãi mãi. Ngoài ra, đây còn là âm thanh của sự tuyệt vọng khi Daisy nỗ lực dùng những cách, kể cả việc cầu nguyện thần linh để được kề bên Gatsby, ngay cả khi cô sang trái đất bên kia. "When he comes tell me that you’ll let him. Father tell me if you can" bảo rằng Daisy sẽ chờ đón Gatsby. Điều này đề đạt một kỹ càng mù quáng và cực đoan trong tình cảm của cô dành riêng cho Gatsby: yêu không còn mình, có tác dụng mọi vấn đề để được lân cận người bản thân yêu mà không cần biết hậu trái sau này như thế nào.
*
Ở verse cuối cùng, Daisy thanh minh lòng hâm mộ và khao khát dành được Gatsby, cả về thể chất và tinh thần. "Oh that grace, oh that body" cho thấy cô ấy tôn thờ người yêu mình (đồng thời sở hữu trong mình một ít sợ hãi), xem điều này như một đặc ân nhưng Gatsby mang mang đến cô. "Oh that face makes me wanna party"mang hàm ý sự hiện diện của Gatsby chính là lí vì mà Daisy còn sinh sống trên cõi đời này. Việc thực hiện lặp đi lặp lại từ "Oh" tạo xúc cảm cô đã kinh ngạc đến nút nào, khi thấy Gatsby. "He’s my sun, he makes me shine lượt thích diamonds"mô tả Gatsby như một nguồn sống của Daisy, nguồn sống đó có thể mang lại tất cả những gì tốt đẹp tuyệt vời nhất để cô được hạnh phúc. Điều này cho biết thêm sự phụ thuộc vào của Daisy vào Gatsby, cô đề xuất anh ấy kề bên để cô ấy được là thiết yếu mình. Đây tất cả là là đoạn hay nhất của cả bài hát, với nó được xong xuôi bằng câu hỏi mang đầy sự hoang mang, lo lắng mà không tồn tại lời giải đáp: Sẽ ra làm sao nếu một ngày má không hề thắm, môi không còn hồng, mắt chẳng còn long lanh? Người lũ ông sẽ thề thốt yêu ta liệu có còn mặt ta?
Young & Beautiful là bài bác hát mà bạn phụ nữ rất có thể lắng nghe vào mọi thời gian của một cuộc tình. Những người dân mới yêu thương thấy ở kia một niềm mong muốn thiết tha, một niềm hoan hỉ và hy vọng lớn lao; kẻ đã say đắm trong tình yêu nghe bài bác hát với trung ương trạng lo âu, sốt ruột cho gần như điều sẽ xảy ra ở tương lai. Ở thời gian mối tình ngay gần tàn, bài xích hát đổi mới một sự nhức đớn, khắc khoải. Khi mối tình thực sự quan yếu cứu vãn được nữa, lúc nghe tới đến đoạn điệp khúc “Will you still love me when I"m no longer young và beautiful?” bạn sẽ cảm giác như thế nào? thắc mắc đó, bản thân xin để cho từng người, bất kỳ nam nữ, tất cả sự câu trả lời cho riêng biệt mình.
*: về Bel-Air, ngoài ý kiến mà mình nhắc đến trong bài, thì còn một mang thuyết khác cơ mà mình gồm đọc được trên Reddit, chính là nó diễn đạt về một chiếc xe. Chũm thể, Bel-Air là 1 trong thương nhãn hiệu xe ô tô, một đồ cổ, với thường được trình bày trong các tập phim mà nam diễn viên tài xế trên con đường đất với người yêu bên cạnh. Bài toán Lana cần sử dụng Bel-Air có thể nhằm ngụ ý rằng Daisy cầu một ngày nào này được cùng vi vu trên loại Bel-Air mắc tiền. Có thể lắm chứ.